
Albert
Morales Moreno
Professor Lector
Departament: Estudis d'Arts i Humanitats
Centre: Estudis
Grup de recerca: GRIAL Grup de Recerca Interuniversitari en Aplicacions Lingüístiques
Correu: amoralesmore@uoc.edu
Doctor per la Universitat Pompeu Fabra amb la tesi Estudi lexicomètric del vocabulari del procés d'aprovació de l'Estatut d'Autonomia de Catalunya (2006) 2015. Dirigida per Dr/a. María Teresa Cabré, Dr/a. Carmen Pineira Tresmontant.
Albert Morales Moreno va cursar estudis de grau i postgrau en Traducció i Interpretació (itinerari de traducció jurídica i econòmica) i en Lingüística Aplicada a la Universitat Pompeu Fabra. També va obtenir-hi el 2015 el doctorat en Lingüística Aplicada i Ciències del Llenguatge (summa cum laude), sota la codirecció de Maria Teresa Cabré Castellví (UPF) i Carmen Pineira-Tresmontant (Université d’Artois). Va començar la seva carrera com a professor de llengües a centres d'educació secundària a Barcelona i a Chicago. Entre el 2010 i el 2018, va ensenyar llengua, literatura, traducció i escriptura professional i acadèmica a diverses universitats (Università degli Studi di Trieste, Università Ca’ Foscari Venezia i Universitat Oberta de Catalunya). Des del 2008, és traductor-intèrpret jurat (anglès-espanyol) del Ministeri d'Afers Estrangers espanyol. A més, compta amb experiència en traducció (principalment jurídica) per a clients particulars, agències de traducció i institucions. Ha col·laborat amb els grups de recerca IULATERM, Observatori de Neologia, CoTraLis, GIAT i TRANSIUS. Entre 2018 i 2022, va treballar com a investigador postdoctoral en el projecte "Legal Translation in International Institutional Settings: Scope, Strategies and Quality Markers" (LETRINT) (LETRINT) de la FTI de la Université de Genève (IP: Fernando Prieto Ramos). El 2022, es va incorporar a la Universitat Oberta de Catalunya com a professor i investigador a temps complet. Hi imparteix docència de grau i de postgrau en assignatures de Traducció, Lingüística i Llengua Catalana. La seva investigació se centra en la terminologia, la neologia, el discurs legislatiu, la traducció jurídica, l'anàlisi del discurs i l'ensenyament de llengües. Llengües de treball: espanyol (A), català (A), anglès (B), francès (B), italià (B).